Top.Mail.Ru

Адыгее презентуют книгу Айтека Намитока «Происхождение черкесов»

Презентация монографии политического деятеля 1920-х годов Айтека Намитока «Происхождение черкесов» пройдет на площадке Национального музея Адыгеи 16 января в 15.30. Как рассказали в пресс-службе Адыгейского государственного университета, это первое в адыговедении академическое исследование, посвященное проблемам этногенеза и этнической истории адыгов. Впервые книга была издана в Париже в 1939 году. Издание содержит вводную биографическую статью, большое количество фотоматериалов и приложения. — Источниковая база монографии – материалы археологических исследований, шумерских текстов, сочинения античных, византийских, европейских средневековых авторов, данные русских летописей, адыгской историографии, сравнительной лингвистики, — сообщили в пресс-службе вуза. В сообщении также сказано, что для подготовки книги к публикации в России, специалисты Адыгейского госуниверситета (Научной библиотеки АГУ им. Д. А.Ашхамафа) и сотрудники Адыгейского республиканского института гуманитарных исследований (АРИГИ) трудились несколько лет. — Книга вышла в 2019 году, однако достойно представить ее научному сообществу и широкой общественности помешали ковидные ограничения. Сегодня же монография стала доступна всем интересующимся этногенезом и историей черкесов, добавили в пресс-службе вуза. Уточняется, что презентацией откроется цикл мероприятий к 120-летию со дня рождения Юсуфа Кадыровича Намитокова (1904-1992) — одного из первых ученых, старейшего педагога и просветителя. Он стоял у истоков становления народного образования Адыгеи, будучи преподавателем Майкопского учительского института со времени его основания. Он первый в Адыгее кандидат наук, защитил диссертацию по педагогике в 1942 году, заведовал кафедрой педагогики и психологии АГПИ до 1962 года. Юсуф Кадырович, будучи братом Айтека Намитока, сделал многое для возвращения его научного наследия на родину. Роза Юсуфовна Намитокова - доктор филологических наук, профессор АГУ всегда трепетно относившаяся к генеалогическим исследованиям, истории своего рода, в течение несколько лет работала над архивными документами, касающимися биографии Айтека Намитока, и стала руководителем проекта перевода монографии Намитока с французского на русский язык, ее научного редактирования и издания.